I. LE PRONOM ŤENť
Az Ťenť névmás helyettesítheti:
1. A tárgy szerepét betöltő határozatlan főnévi csoportot:
– Anyagnévelővel bevezetett tárgy :
Tu vas acheter du lait ? (Veszel tejet? )
Oui je vais en acheter. (Igen veszek.)
– Határozatlan névelővel bevezetett tárgy :
Tu as des livres de français ? (Vannak francia nyelvkönyveid ?)
Oui, j’en ai. (Igen, vannak.)
– Számnévvel bevezett tárgyat (a számnév megjelenik az ige után).
Vous avez deux enfants ? Oui, j’en ai deux.
(Két gyereke van ? Igen, kettő.)
2. Minden egyéb de-vel bevezetett főnévi csoport helyett :
Tu parles de ton travail ? Oui, j’en parle. (A munkádról beszélsz? Igen, arról.)
Tu viens de l’école ? Oui, j’en viens. (Iskolából jössz? Igen, onnan.)
Tu connais le numéro de téléphone de ce cinéma ? Oui, j’en connais le numéro de téléphone. (Tudod ennek a mozinak a telefonszámát? Igen, tudom (annak a telefonszámát.)
3. Kifejezésekben:
Je m’en vais. (s’en aller) > Megyek.
J’en ai assez. > Elgem van.
J’en ai marre. > Elegen van.
Je n’en peux plus. > Nem bírom tovább.
Je lui en veux. > Haragszom rá.
Ne t’en fais pas. > Ne törődj vele!
Megjegyzések
– Személyt jelölő főnévi csoportot csak akkor helyettesíthet az en névmás ha az a mondatban tárgyi szerepben van ! Egyéb esetekben de + hangsúlyos személyes névmást használunk :
Vous parlez de Jean ? Oui, je parle de lui. (Jean-ról beszél? Igen, róla.)
II. LE PRONOM ŤYť
Az Ťyť névmás helyettesítheti:
1.Az ŕ–val bevezett főnévi csoportot (ha az nem személyt jelöl!)
Tu penses ŕ ton pays ? Oui, j’y pense. (A hazádra gondolsz? Igen, arra.)
2. Hol, hová kérdésre válaszoló helyhatározókat:
Tu vas ŕ Paris ? Oui, j’y vais. (Párizsba mész? Igen, oda.)
Tu dors sur le lit ? Oui, j’y dors. (Az ágyon alszol? Igen, ott/azon.)
Il est dans sa chambre ? Oui, il y est. (A szobájában van? Igen, ott.)
3. Kifejezésekben:
Il y a. > Van.
Vas-y. > Gyerünk! /Rajta!
On y va ? > Megyünk?/ Indulunk?
Ça y est. > Megvan! /Ez az!
Je n’y suis pour rien. > Nem tehetek róla.
Megjegyzések:
– Személyt jelölő bővítmény esetén ŕ + személyes névmást használunk:
Je parle ŕ ma mčre. Je lui parle. (Az anyámhoz beszélek. Hozzá beszélek.)
III. Az Ťenť és az Ťyť névmás helye és sorrendje:
1. Helye :
– Az en/y névmás az állítmány ragozott része elé kerül. Kivétel : közeljövő, közelmúlt és a félsegédigék+főnévi igeneves szerkezetek.
J’en mange. (Eszem (abból.)
Je vais en manger. (Fogok enni abból.)
J’y pense. (Gondolok arra/rá.)
Je vais y penser. (Gondolni fogok arra/rá.)
– Tagadáskor és fordított szórendű kérdésekben megőrzik helyüket az állítmány ragozott rész előtt:
Je n’en mange pas. (Nem eszem ebből.)
En prenez-vous ? (Kér abból/belőle?)
Y vas-tu ? (Oda mész?)
Vas-tu y penser ? (Fogsz gondolni rá/arra?)
– Felszólító módban és tiltáskor az ige mögé kerülnek (lásd> felszólítás)
2. Sorrendje (a többi névmással együtt):
me |
le |
lui |
y |
en |
Tu achčtes des livres ŕ ton fils? Oui, je lui en achčte. (Veszel könyveket a fiadnak? Igen, veszek (neki azokat).)
Tu vas les envoyer ŕ Paris? Oui, je les y envoie. (Elküldöd (őket/azokat) Párizsba? Igen, elküldöm (azokat/őket oda).)
Il y en a. (Van (abból.)