LA NÉGATION / A TAGADÁS
A tagadás történhet önálló tagadószóval vagy tagadópárral. Az alábbiakban a legfontosabbakat foglaljuk össze.
I. Önálló tagadószó
Főképpen a beszélt nyelvben, rövid tagadó mondatokat is használhatunk.
1. non – nem
Tu es libre ce soir? Non. (Ráérsz ma est? Nem.)
2. personne – senki, senkit
Qui vient ce soir? Personne. (Ki jön ma este? Senki.)
Qui est-ce que tu appelles? Personne. (Kit hívsz? Senkit.)
3. rien – semmi, semmit
Qu’est-ce que tu fais? Rien. (Mit csinálsz? Semmit.)
Qu’est-ce que c’est? Rien. (Mi ez? Semmi.)
4. jamais –soha
Quand reviens-tu? Jamais. (Mikor jössz vissza? Soha.)
5. nulle part – sehol, sehova
Oů vas-tu ? Nulle part. (Hova mész ? Sehova.)
Oů est-ce qu’on trouve une place libre ? Nulle part. (Hol találunk szabad helyet ? Sehol.)
II. Tagadópárok
Az állítmányt tagadópárokkal tagadjuk. A tagadópár mindig az ige ragozott részét fogja közre. A legfontosabbakat az alábbiakban foglaljuk össze:
1. ne…pas – nem
Je suis hongrois. Je ne suis pas hongrois. (Nem vagyok magyar.)
Elle parle français. Elle ne parle pas français. (Nem beszél franciául.)
2. ne..personne – senkit /sem/
Je ne connais personne ici. /Senkit sem ismerek itt/
3. ne…..rien – semmit sem
Je ne fais rien. /Semmit sem csinálok/
4. ne …..jamais –sosem/soha
Elle ne chante jamais. /Sosem énekel/.
5. ne…plus – már nem
Il ne fume plus. /Már nem dohányzik/
6. ne … ni … ni (nem … sem … sem)
Je n’aime ni le café ni le thé. (Nem szeretem sem a kávét, sem a teát. )
7. ne … nulle part (sehol, sehova)
Je ne vais nulle part. Nem megyek sehova.
Je ne trouve nulle part le chat. Sehol sem találom a macskát.
Personne és rien alanyként:
8. personne ne … (senki sem)
Personne n’aime cette femme. (Senki sem szereti ezt a nőt.)
9. rien ne… (semmi sem)
Rien ne nous intéresse. (Semmi sem érdekel minket).
III. Megjegyzések!
1. Magánhangzóval v. néma h-val kezdődő szó előtt ne>n’
Je n’habite pas ici. (Nem itt lakom.)
Je n’ai pas faim. (Nem vagyok éhes.)
2. A beszélt nyelvben a tagadópár „ne”-részét gyakran elhagyjuk.
J’ai pas faim. (Nem vagyok éhes.)
3. Tagadás után a határozatlan névelőből és az anyagnévelőből de (d’> mgh-val, néma „h”-val kezdődő szó előtt) lesz. (Kivétel az ętre igével képzett mondatok.> Ce n’est pas un livre intéressant. – Ez nem egy érdekes könyv)
J’ai un chien. Je n’ai pas de chien. (Van egy kutyám/Nincs kutyám.)
J’ai des enfants. Je n’ai pas d’enfants. (Vannak gyerekeim. /Nincsenek gyerekeim.)
4. il y a > il n’y a pas
Il y a un livre sur la table. (Van egy könyv az asztalon) > Il n’y a pas de livre sur la table. (Nincs könyv az asztalon).
5. A tagadó kérdésre adott igenlő válasz: si – de igen
Tu n’aimes pas le chocolat? Si, j’aime le chocolat. (Nem szereted a csokoládét? De igen, szeretem a csokoládét.)
6. A ne … que korlátozó szerkezet
Figyelem!
– A ne … que nem tagadás! Jelentése : csak.
– A que mindig az elé a mondatrész elé kerül, amelyre vonatkozik!
Je n’ai que deux pantalons. Csak két nadrágom van.
Je ne vais ŕ Paris que demain. Csak holnap megyek Párizsba.