A honlap szerint utóbbiaknak azért lehet jelentősége, mert az EU Bizottsága többek között azt is vizsgálná, hogy a magyar szabályozás megfelel-e az unió digitális műsorközlésről szóló irányelvének.
A Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (KIM) honlapján található szerdai közlemény szerint az angolra lefordított médiatörvényt “a kormány továbbította a Budapesten működő külképviseleteknek és Magyarország külföldi nagykövetségeinek”, illetve elküldi az Európai Bizottságnak is.
A közlemény szerint a kormány azért fordítatta le a jogszabályt, mert “nagyon sok olyan vélemény született a médiatörvényről az elmúlt időszakban, amelyet elmondások alapján alakítottak ki még azelőtt, hogy olvashatták volna magát a jogszabályt”.
Csakhogy a KIM honlapjáról elérhető angol nyelvű szöveg nem a parlament által december 21-én elfogadott, január 1-jén hatályba lépett – a bírságokat is tartalmazó, sokat bírált – médiatörvény, hanem a november elején megszavazott, a sajtó alapvető jogait és kötelezettségeit rögzítő “médiaalkotmány”.