Tegnap végigfutottam a BKV honlapját. Nem akartam mást, mint a közeli gyorsétteremben a saját gépemen megnézni a 103-as busz menetrendjét, hogy ne kelljen utána futni, és ne kelljen túl sokat állni a megállóba. Hát nem lettem okosabb, ugyanis az oldalért felelős szerkesztők úgy gondolták, hogy elég, ha a menetrendben lévő órákat kiírják, a pontos indulási idők senkit nem érdekelnek:
A metrók menetrendjének megtekintéséhez pedig PDF-file olvasására alkalmas programnak kell lenni a gépemen, mert a BKV ezt így gondolta. Nem volt telepítve, így nem tudtam meg, mikor megy az utolsó metró:
Azt már megtudtuk, hogy a paraméterkönyv bevezetésekor semmi lényegi információ nem volt az oldalon (ahogy a sztrájkot megelőző napokon sem volt tájékoztatás), de kíváncsi voltam, mit tudhat meg a BKV-ról egy turista, ha a weben tájékozódik.Először nem kattintottam sehova. Legörgettem a lapot, és megnéztem milyen információkhoz juthat hozzá az angol nyelvet ismerő felhasználó. Metrófelújítás, 2007 nyaráig érvényes korlátozások, közlekedő 47-es villamos és paraméterkönyv PDF-be csomagolva. Ezek a legfrissebb infók. Igaz, hogy 2-es metró felújításának már rég vége, 2007 is elmúlt, valakinek ez fontos lehet. A lejárt tájékoztatók mellett a BKV éves jelentése is elérhető angol nyelven, amire megint nem tudom mi szüksége lehet egy turistának. Persze az ideiglenes korlátozásokról (villamospótló, trolipótló járatok stb.) egy mondat nem szerepel. Jó látni, hogy a turista is ugyan úgy le van szarva, mint bármelyik tájékozódni kívánó Budapesti.
A lapozgatás közben feltűnt, hogy a BKV a turistáknak büszkélkedik a BKV Plusz szolgáltatásával, ami az Antal féle vezetés alatt teljesen megszűnt, így már nem takarítanak hetente buszokat, megállókat. (Egyébként is vicces volt egy alap szolgáltatást pluszként jelölni). A lapot végiggörgetve alul egy csodálatos „A lap tetejére” angol nyelvű szó bukkant fel.
Turisták számára elérhető a BKV menetrendje, ami teljesen olyan, mint a miénk csak a címsorban egy „english” szó kapott, de más lényegi eltérés nincs:
A BKV azt sem szeretné, hogy a magyarul nem tudó utasok zaklassák őket, ezért nem cserélték le a telefonszámokat az angol nyelvű oldalon. Inkább fent hagyták a már megszűnt telefonszámokat. A két szám felhívásakor kommentelőink kedvence, Kiricsi Karola ismételgeti orrdugulással küszködve, hogy „Ügyfélszolgálatunk telefonszáma megváltozott …” Természetesen ezt is teljesen magyarul.
Nem lövöm le az összes poént, nézegessétek ti is a BKV honlapját, mosolyogjatok egy kicsit az önfényező közleményeken, olvassátok a régi híreket, és ha találtok valami érdekeset, írjatok! Egy kérdés azonban még maradt: Szerintetek ezért valakinek fizettek?