Foci

Gomez nevetett, Mourinho elsüllyedt

A Bayern München BL-elődöntőben aratott 2-1-es győzelme után az európai újságok többsége a győztes gólt szerző Mario Gomezt emeli ki.

Amint arról már írtunk, a Bayern München hazai pályán 2-1-re győzte le a Real Madridot a labdarúgó Bajnokok Ligája-elődöntő első felvonásán. A bajorok már az első félidőben megszerezték a vezetést, ám a blancók a második felvonásban egyenlítettek egy sakk-mattra játszott akció végén. A német gárda végül a 90. percben került ismét előnybe, a korábban egy nagy helyzetet elpuskázó Gomez közelről állította be a végeredményt.

Az európai lapok szerdán természetesen a német válogatott támadó góljával voltak tele, illetve több cikk is kiemelte, hogy a Bayern továbbra is a Real Madrid mumusa. A madridi Marca természetesen más oldalról közelítette meg a kérdést, a fővárosiak szerint ugyanis Özil góljával egy lépéssel közelebb van Münchenhez a a Madrid.

Nemzetközi sajtóvisszhang
Spanyolország:
El País: „A Real döntetlenre spekulált, megbűnhődött érte. Óriási taktikai csatát vívtak a csapatok, tudták, hogy minden hibának sorsdöntő következményei lehetnek, ezért mindent megtettek, hogy elkerüljék ezeket.”

El Mundo: „A Real ismét megbotlott a müncheni pokolban. Már megint ezek a németek! Miközben a Bayern győztes gólját egy spanyol nevű játékos szerezte: Gomez.”

Marca: „Özil gólja aranyat érhet. A Realnak jó esélye van arra, hogy a döntőre visszatérjen Münchenbe.”

As: „A Real egyszerűen nem tud nyerni Münchenben, még úgy sem, hogy Augenthaler, Hoeneß vagy Rummenigge rég nincs már a pályán. A régi mumus kissé megkopott már, de a Madridra gyakorolt hatása nem változott.”

Anglia:

Sun: „Gomez az utolsó pillanatban betalált, ezzel tovább fűti a bajor álmokat a müncheni döntőről.”

Daily Mail: „A Real rossz szokása még José Mourinho reményeit is megrendítheti arra vonatkozólag, hogy három különböző klubbal is BL-t nyerjen. Az elitsorozatban a madridiak eddig tízszer utaztak Münchenbe, ebből kilencszer kikaptak.”

The Times: „A bajorokat minimális előnyhöz juttató Gomez nevetett utoljára.”

The Guardian: „Az európai futball két óriása találkozott, de leginkább csak a durvaság és a küzdőszellem emlékeztetett mindenkit e két klub régi rivalizálására.”

Olaszország:

La Gazzetta dello Sport: „Királyi Bayern! Mourinho remeghet, Gomez gólja megdermesztette a Realt.”

Tuttosport: „Ribéry és Gomez miatt fájhat Mourinho feje. A Bayern és a Real csodálatos meccset játszott.”

Corriere dello Sport: „Gomez elsüllyesztette Mourinhót.”

Franciaország:

L’Equipe: „A robbanékony Ribéry vezette németek elsüllyesztették a spanyol armadát. A mérkőzés tempója fantasztikus visszavágót ígér jövő szerdára.”

France Football: „Micsoda futball! A Bayern nagyszerű meccset nyert meg, és jó hír Laurent Blanc szövetségi kapitánynak, hogy az első gólt szerző Ribéry hihetetlen hőfokon égett.”

Le Figaro: „Erre építhet a Bayern: az előzetesen kívülállónak tekintett csapat rácáfolt a várakozásokra, és 2-1-re legyőzte a Realt.”

Portugália:

Público: „Mourinhónak az utolsó percben kapott gól miatt beigazolódott a meccs előtt mondott állítása, miszerint a Bayern igazi csapatként játszik.”

Jornal de Noticias: „A Bayern valóban mumus a Real számára. Érdekes módon az ötlettelen Ronaldo passzából kiegyenlítő Özil gólja ébresztette fel a münchenieket, Mourinho pedig tévedett, amikor a hátralévő időben döntetlenre játszott.”

Ajánlott videó

Olvasói sztorik