Geschäfts-korrespondenz

Az üzleti levelezés a mindennapi életünk fő formája. Írásban rögzítjük, megerősítjük a megállapodásainkat, de egyre gyakoribb a magánéletünkben is egy-egy hivatalos levél megfogalmazása (pl. reklamáció). E heti anyagunkban összefoglaljuk a üzleti levelezés szabályait kiegészítve a legfontosabb szó- ill. kifejezés fordulatokkal, amelyek egy hivatalos levél részét képezhetik.

Levélforma


Feladó – a levélpapír fejlécében vagy ha szöveges a fejléc



Feladó cég neve
Cég címe


Megjelölés – Tisztázza a levél bizalmassági fokát, ill. korábbi viszonyait.



Mit Bezug auf.. – Hivatkozással
Vertraulich (a cím felett) – Bizalmas
Privat (a cím felett) – Magánlevél


Címzett



Címzett
Címzett neve titulussal, ranggal, beosztással
Cég neve
Cég címe (utca, házszám – utána nincs pont!)


Dátum – Német levelezésben jobbra lejjebb helyezkedik el
Formája: 29. 10. 03. vagy 29. Oktober 2003.

Megszólítás
A megszokott megszólítás az angol nyelvű hivatalos levelezésben a „Sehr geehrte Frau../ Sehr geehrter Herr..”.


Ha nem tudja, ki a címzett:



Sehr geehrte Damen und Herren,
Sehr geehrte Dame,
Sehr geehrter Herr,
Sehr geehrte Damen,
Sehr geehrte Herren,
Werte Kollegin,
Werter Kollege,
Werte Kolleginnen,
Werter Kollegen,


Ha tudja a címzett nevét:



Sehr geehrter Herr Direktor Müller,
Sehr geehrte Frau Dr. Müller,


(Fontos: nők esetében használja a Ms. megszólítást, hacsak nem lát direkt utalást a Mrs vagy Miss használatára!)


Ha már ismeri a címzettet és már közelebbi üzleti vagy baráti kapcsolatban van:



Lieber Peter,
Liebe Petra,


Az első bekezdés tartalmazza a tárgyat és megfogalmazza a levél írásának okát vagy célját. Érthető, lényegretörő, tömör és teljes legyen.


A szövegtörzs egy vagy több bekezdésből álljon, logikusan építse fel a mondanivaló menetét. Ha több bekezdésből áll, mindegyiknek különböző és jól meghatározott fókusza legyen, továbbá a paragrafusok közti összefüggés/váltás világos legyen. Minden lényeges konkrét információ legyen benne (pl. korábbi levélre hivatkozásnál a levél dátuma, az ügyben résztvevő személyek neve, hivatkozási ügyiratszám, stb.)
Tartalmazza az esetleges kéréseket (pl. szívesség vagy felvilágosítás)


Az utolsó bekezdés foglalja össze minden kétséget kizáróan, hogy mi a véleményünk a levél tárgyáról, mit akarunk elérni. Pozitív, egyértelmű, határozott és világos legyen. (Pl. Wir hoffen, mit Ihnen bald wieder Kontakt aufnehmen zu können. Wir hoffen, Sie teilen unsere Meinung, auf der wir bestehen müssen.) A levél utolsó mondata/bekezdése tartalmazzon utalást a további lépésekre– vagy amit elvár a címzettől, vagy amit saját maga tesz. Csak akkor írjuk a megszokott “Bitte rufen Sie uns an” felszólítást, ha valóban ezt szeretnénk.


Elköszönés, aláírás



Mit freundlichen Grüssen
Mit freundlichem Gruss


Néhány jó tanács



Nützliche Ausdrücke – Hasznos kifejezések
Einleitungen (Bevezetés, hivatkozás)





Information, Anfrage



Antwort



Gute Nachricht (Jó hír)



Schlechte Nachricht (Rossz hír)




Briefschluss (Záró mondatok)



Im Bezug der Zukunft



Beilagen