Élet-Stílus

Ezt olvassa el, ha mélyponton a hangulata

oda-vissza vers (Array)
oda-vissza vers (Array)

Néha nehéz meglátni a felhők között a fényt, pedig lehet, csak annyi kell hozzá, hogy változtassunk a nézőponton.

Kapcsolódó cikkek

Terjeng mostanában egy vers a neten. Londonban bukkant fel nemrég, itt-ott A4-es lapokon, a legváratlanabb helyekre kifüggesztve.

Fotó: Twitter

Elsőre elég sötét hangulatúnak tűnik a cím nélküli alkotás, ám ha a lap aljára érünk, és követjük az ott álló utasítást: „most olvasd lentről fölfelé”, már egészen más képet fest. Próbálják csak ki: megpróbáltuk lefordítani önöknek.

 

A mai volt a legrosszabb nap valaha.

Ne is próbálj meggyőzni arról, hogy

minden napban van valami jó,

mert ha alaposan megnézed, rájössz, hogy

gonosz hely a világ.

Még akkor is ha

valami jó felragyog néha,

az öröm és a boldogság nem tart soká

És nem igaz, hogy

minden a szíven és az elmén múlik,

mert

az igazi boldogságot csak akkor érheted el,

csak ha körülötted minden és mindenki jó, és

nem igaz, hogy létezik az igazi jó

Biztos vagyok benne, hogy te is egyetértesz:

a valóság

által kreált

a hozzáállás,

felülkerekedik az emberen

Soha, egymillió év alatt sem fogod azt hallani tőlem

Ez egy igazán jó nap volt.

(Most olvasd el lentről fölfelé)

 

A sztori legjobb része pedig még csak most következik. A brit Metro úgy tudja, hogy a verset egy Chanie Gorkin nevű, 16 éves lány írta iskolai feladatként a New York-i Brooklynban. A versről, és írójáról azonban nincs több információ, vagyis nem lehet tudni, mikor született a költemény, hány éves lehet ma Chanie Gorkin, és azt sem, mi lehet vele. 

Ajánlott videó

Olvasói sztorik