Nagyvilág

Szabad a magyar buszfelirat Szlovákiában

Nem sért törvényt a Szlovák Autóbusz-közlekedési Vállalat magyar nyelvű buszfeliratokkal, ezt közölte a szlovák kulturális minisztérium egy panaszra válaszolva – írja az Új Szó című pozsonyi napilap pénteki számában.

Két dél-szlovákiai városban, először Révkomáromban, majd Párkányban (Stúrovo) szeptember eleje óta írják ki a helyi buszok elektronikus kijelzőin a megállók magyar nevét is.

Nem törvényellenes

A kétnyelvű feliratok ellen a Matica Slovenská szlovák kulturális szervezet párkányi vezetője ezért panaszt tett a kulturális tárcánál. A minisztérium most megállapította, hogy nem történt törvényszegés. “Az adott közlekedési vállalaton múlik, hogy feltünteti-e a megállók nevét a kisebbség nyelvén” – közölte a minisztérium álláspontját Jozef Bednár szóvivő.

A lapban Csepregi Zoltán, a Szlovák Autóbusz-közlekedési Vállalat párkányi kirendeltségének vezetője elmondta: a jogszabályok megengedik, hogy a szlovák mellett más nyelvű feliratok is szerepeljenek a kijelzőkön. A feltétel csupán az, hogy nem lehetnek a szlovák feliratnál nagyobb betűvel írva, s nem előzhetik meg a szlovák nyelvű kiírást.

A nem magyar felirat is büntethető lenne

A nem szlovák nyelvű feliratok közül csak a magyarokat pellengérezi ki a szlovák sajtó – derül ki az Új Szó című pozsonyi napilap pénteki számának vezércikkéből. A cikkíró “feljelentőket keres” a például csak angolul hirdetők ellen.

A szeptember 1-jén hatályba lépett, a szlovákiai magyarok által is sérelmezett szlovák nyelvtörvény megsértőire az év végéig nem vár ugyan büntetés, de a lap szerint “a szorgoskodók beindultak”. Példaként említi a cikkíró, hogy a Szlovák Állami Kereskedelmi Felügyelet Nagyszombat megyei hivatala az államnyelvtörvény megsértésére hivatkozva vizsgálatot indított a Szabad Újság hetilap kiadója ellen a csak magyar feliratot tartalmazó óriásplakátok miatt.

A szlovák Markíza kereskedelmi televízió pedig szerda esti híradójában arról számolt be, hogy a dobfeneki (Dubno) önkormányzat megsértette a nyelvtörvényt, mert a helyi temetőben magyar nyelvű cédulákon figyelmeztette a sírtulajdonosokat illetékük kifizetésére, szlovákul nem.
A vezércikk szerzője szerint mindez túlbuzgóság, ezen az alapon számos szlovák vállalkozást és intézményt lehetne bírálni és megbüntetni azért, mert kizárólag angolul hirdeti magát.

Angol feliratot is büntethetnének

“Becsületes, a besúgásban és feljelentgetésben kellő jártasságot szerzett, szorgalmas strómant keresek, aki megtenné helyettem a feljelentéseket” – írja a szerző.
Szerinte “feljelentésre vár” az a pozsonyi bolt, amelyen szlovákul nem, csak angolul olvasható, hogy Architecture, Advertising (Építészet, Hirdetés).

Ezenkívül a kassai női kosárlabdacsapat is törvényt sért, mivel neve félig angol: Good Angels Kosice, vagyis Kassai Jóangyalok. Ugyancsak törvénysértő a pozsonyi Komensky Egyetem, amelynek egyik épülete homlokzatán kizárólag latinul szerepel az intézmény neve: Universitas Comeniana Bratislavensis.

Ajánlott videó

Olvasói sztorik