Élet-Stílus

“Ocsmány vagy, mint a saláta!”

Válogatott sértések, és kreatív trágárságok a vén Európából.

Magyarként az ember büszkén meséli külföldi ismerőseinek, hogy a mi gyönyörű anyanyelvünkön lehet a legcifrábban káromkodni, vagyis mi tudjuk a legkreatívabban vérig sérteni, és melegebb éghajlatra küldeni embertársainkat. Sajnos a nyelvünket viszonylag kevesen beszélik, főleg ahhoz képest, hogy hány ember él a világban, egy cifra káromkodásairól híres nép pedig nem engedheti meg magának, hogy egy szimpla fuck-al intézze el külföldi embertársait. Egy trágárkirály mindig törekedjen kreatív alázásra, akár itthon van, akár külföldön!

A sor elé furakodott egy angol a piacon? Izlandiak hőbörögnek a kocsmában? Finnek tagadják a testvériséget? A magyar – spanyol meccsre készül? Szerbek léptek a lábára? Írek hangoskodnak az ablak alatt? Románok?

Többé nem kell keresnie az indulatszavakat ha az alábbiakat bemagolja! A kiejtésben kérje a Google fordító segítségét!

Spanyol:

“Me cago en la leche!” – A tejedbe szarok.

„Chupe mantequilla de mi culo!” – Szopjál vajat a seggemből!

Orosz:

“Perhot’ podzalupnaya!” – Seggkorpa vagy!

Finn:

“Äitisi nai poroja!” – Anyád rénszarvashoz ment feleségül.

Albán:

“Të qifsha të bardhët e syve!” – Szemfehérjén baszlak!

Török:

“Sana girsin keman yayi!” – Hegedűvonó menjen a seggedbe!

Ír (gaelic):

“Gobshite” – Szarfejű

“Go n-ithe an cat thu, is go n-ithe an diabhal an cat!” – Egyen meg téged a macska, a macskát meg az ördög!

Hollandia:

“Volgescheten palingvel” – Te szarral teli angolnabőr.

Román:

“Sufla-ţi-aş cu curul in lingură cand te arde ciorba la gura!” – Belefingok a kanaladba, ha túl forró neked a leves.

Shampona-mi-ai flocii cu saliva.” – A nyáladdal samponozd be a faszom szőrét!

Olasz :

“Caccati in mano e prenditi a schiaffi!” – Végy egy marék szemetet és verd vele pofán magad!

Bolgár:

“Grozna si kato salata.” – Ocsmány vagy, mint a saláta.

„Gladna Karpatska valchitza s dalag kosam minet da ti prai deeba”: Egy éhes kárpáti farkasnőstény szopja le a faszodat!

Izlandi:

“Afatottari” – Nagyapabaszó

Örmény:

„Glirit mortin hed sarma shinem” – Sarmát csinálok a fitymádból! (Sarama: töltöttkáposzta szerű étel szőlőlevélből)

Szerb:

„Da bog da trazio detzoo Gaygerovim broyachem” – Geiger-számlálóval keresd a kölykeidet!

Bosnyák:

„Sanjam da prdnem na tebe” – Arról álmodozom, hogy lefinglak.

Ajánlott videó

Olvasói sztorik